En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Vad bra, det kommer en bok trots allt! Det var ju glädjande.
Sedan tycker jag nog att du är lite överkänslig beträffande det här med ifrågasättande. Men tyvärr får du och Rosborn nog lära er att leva med att det fortfarande finns någon kvar med intresse för debatten och som inte sväljer allt med hull och hår. Inlägg från mig i ämnet under de närmaste veckorna kommer att visa det bland annat.
Sedan tycker jag nog att du är lite överkänslig beträffande det här med ifrågasättande. Men tyvärr får du och Rosborn nog lära er att leva med att det fortfarande finns någon kvar med intresse för debatten och som inte sväljer allt med hull och hår. Inlägg från mig i ämnet under de närmaste veckorna kommer att visa det bland annat.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Ja alla diskussioner om innehållet är välkomna. Det kan föra saken framåt. Sven gör sina tolkningar utfrån sina kunskaper, andra gör andra. Varje information måste värderas var för sig och relativt andra källor och källornas trovärdighet relativt samma händelser värderas mot varandra. Det försöker också Sven göra i sina artiklar. Där får man förstås värdera om det är förstahandsuppgifter (självupplevt), andrahandsuppgifter (förmedlat av någon som upplevt det), eller ihopsatt från hörsägen eller andras icke självupplevada berättelser, eller för de delen ihopsatt genom academiska gissningar som sen blivit till sanningar.fileoscar skrev: ↑7 januari 2024, 18:44Vad bra, det kommer en bok trots allt! Det var ju glädjande.
Sedan tycker jag nog att du är lite överkänslig beträffande det här med ifrågasättande. Men tyvärr får du och Rosborn nog lära er att leva med att det fortfarande finns någon kvar med intresse för debatten och som inte sväljer allt med hull och hår. Inlägg från mig i ämnet under de närmaste veckorna kommer att visa det bland annat.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
ÅkeP skrev: ↑7 januari 2024, 17:37Åter igen ett ifrågasättande. Materialet är privatägt och inte något som Sven "sitter på". När boken eller materialet i sin helhet kommer så finns bilder av alla sidor med, så alla kan kolla transkriptioner och översättningar, eller översätta på nytt själv om man så vill. Någon annan plan finns inte. Att där fanns fel i översättningarna i boken är vi förstås medvetna om. Det kommer att göras mycket noggrannare nu förstås, och fler kommer att läsa korrektur på var och en av de olika stegen, men såklart kommer det att kunna finnas fel även i den slutliga texten. Därför kommer sidorna att publiceras i facsimil också så att sådana fel ska kunna hittas och diskuteras. Det tar tid, och det får ta den tid det tar utifrån de omständigheter som finns. Ett evigt hackande eller ifrågasättande påskyndar inte den processen, tvärtom kan det försvåra den, vilket också hänt.fileoscar skrev: ↑7 januari 2024, 14:35Det verkar vara strategin - att sitta på materialet - och det står honom helt fritt att göra. Men resultatet förefaller bli därefter.Mio Nielsen skrev: ↑7 januari 2024, 13:40"oversættelsen klarer de fleste af os på nultid", skrev fileoscar.
Jeg tror at sådan en tankegang kunne være grunden til at Sven beholder det originale materiale for sig selv og forsøger at udrede trådene ved et tålmodigt arbejde.
Du minns att vi hittade en del översättningsmissar i den s.k. "handskriftsbilagan", enbart med hjälp av Google Translate? Sedan handlar det inte uteslutande om ordens innehåll utan också om teknik. Om hon använt versal, akut accent etc.
Oavsett vem som sitter på materialet så är det ju ganska tydligt att Sven verkar ha exklusiv rätt till det. Ingen annan publicerar så vitt jag vet någog av det, och säger sig inte heller arbeta med det.
Så rent krasst, vad är det vetenskapliga mervärdet i denna selektiva och begränsade publicering? Som någon så verkar det ha hamnat i ett lose lose lose läge där trovärdighet, allmänintresse och forskningframsteg kommer i kläm för ...vadå? Det vore nu en sak om publikationerna steg för steg var av mycket god vetenskaplig kvalitet och att de i någon mån metodiskt redovisade källunderlaget. Så verkar inte vara fallet, snarast verkar man ha en högst subjektiv agenda med vilka delar som ska redogöras.
Kritik och ifrågasättande? Ja men självklart, det förväntar sig väl varje seriös forskare? Att det innebär förseningar? Ja men självklart, det är ju en naturlig del av processen. Ska en forskare undanbe sig påpekande av fel för att man har bråttom???
Lose lose lose!
-
Mio Nielsen
- Inlägg: 586
- Blev medlem: 2 augusti 2016, 13:00
- Ort: Les Cayrouses, 12140 Florentin Aveyron, Frankrig
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Yngwe skrev:
Så rent krasst, vad är det vetenskapliga mervärdet i denna selektiva och begränsade publicering?
Det spørgsmål kan jeg ikke svare på endnu, men jeg vil gentage, hvad jeg vist ofte har sagt her: Vor nuværende opfattelse af Harald Blåtand-perioden er ikke alene dårlig, men den er blevet gjort dårlig af politiske grunde, således at vigtig information bliver skubbet ud i periferien, hvor befolkningen aldrig kommer.
Anderledes sagt: Videnskaben ved godt at Danmark og Norden både kulturelt og politisk befandt sig midt imellem Øst og Vest, dvs mellem Konstantinopel og Rom, men den almindelige folkelige historieopfattelse ved næsten intet om det Østromerske rige.
Så rent krasst, vad är det vetenskapliga mervärdet i denna selektiva och begränsade publicering?
Det spørgsmål kan jeg ikke svare på endnu, men jeg vil gentage, hvad jeg vist ofte har sagt her: Vor nuværende opfattelse af Harald Blåtand-perioden er ikke alene dårlig, men den er blevet gjort dårlig af politiske grunde, således at vigtig information bliver skubbet ud i periferien, hvor befolkningen aldrig kommer.
Anderledes sagt: Videnskaben ved godt at Danmark og Norden både kulturelt og politisk befandt sig midt imellem Øst og Vest, dvs mellem Konstantinopel og Rom, men den almindelige folkelige historieopfattelse ved næsten intet om det Østromerske rige.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
“Kung Harald skulle från denna dag bli den nådige kejsarens vän och vasall och genom dennes utnämning, som skulle gå i arv, vara kung för alla danskar som bekände den heliga kristna tron i det område som sträckte sig från Tenermark på gränsen mot kejsardömet, och sedan norrut till Norregicumshavet och österut genom öarna till den näst sista ön Scon där gränsen mot Sveonami låg och sedan till den sista ön lumn som gränsade till Liuilnis land”
Jag antar att jag inte är ensam om iakttagelsen att klargörandet ovan från GW - med anknytning till förhandlingarna år 974 - väldigt väl kopplar till texten på Haralds plakett. På den senare meddelas ju inte bara att Harald var kung över daner utan också
SCON + JUMN
I Rosborns artikel “Ett unikt objekt från Harald Blåtands tid?” från 2015 lästes motsvarande text på plaketten till:
SCON + IVMN
Detta kan jämföras med GW-citatet. Skillnaden består i att man där definierar gränserna gentemot Ottos domän, men i övrigt är det åter fråga om
SCON och IUMN
Så länge inte Antoninas “originalöversättning” visats fotograferad kommer jag alltså fortsättningsvis bestämt hävda att det handlar om Iumn (med versal I som i Ivar) och inte lumn (med gemen l som i laban). I sin tur menar jag att Rosborn är fel ute som gissar på Bornholm i stället för det uppenbara - Jumne.
Intressant är vidare påföljande stycke i GW: “Kejsaren smorde också kung Harald till sitt ombud och den kristna trons försvarare och i egenskap av detta ämbete skulle kung Harald sprida Guds ord i Liuilni- och Sveoniolkens länder samt i Norregilandet.” Det kan inte tolkas på annat sätt än att utöver det definierade danska väldet hade Harald också välsignelsen/uppdraget att i möjligaste mån sprida kristendomen utanför detsamma - Wolinområdet, svearnas rike samt Norge.
Jag antar att jag inte är ensam om iakttagelsen att klargörandet ovan från GW - med anknytning till förhandlingarna år 974 - väldigt väl kopplar till texten på Haralds plakett. På den senare meddelas ju inte bara att Harald var kung över daner utan också
SCON + JUMN
I Rosborns artikel “Ett unikt objekt från Harald Blåtands tid?” från 2015 lästes motsvarande text på plaketten till:
SCON + IVMN
Detta kan jämföras med GW-citatet. Skillnaden består i att man där definierar gränserna gentemot Ottos domän, men i övrigt är det åter fråga om
SCON och IUMN
Så länge inte Antoninas “originalöversättning” visats fotograferad kommer jag alltså fortsättningsvis bestämt hävda att det handlar om Iumn (med versal I som i Ivar) och inte lumn (med gemen l som i laban). I sin tur menar jag att Rosborn är fel ute som gissar på Bornholm i stället för det uppenbara - Jumne.
Intressant är vidare påföljande stycke i GW: “Kejsaren smorde också kung Harald till sitt ombud och den kristna trons försvarare och i egenskap av detta ämbete skulle kung Harald sprida Guds ord i Liuilni- och Sveoniolkens länder samt i Norregilandet.” Det kan inte tolkas på annat sätt än att utöver det definierade danska väldet hade Harald också välsignelsen/uppdraget att i möjligaste mån sprida kristendomen utanför detsamma - Wolinområdet, svearnas rike samt Norge.
Senast redigerad av 1 fileoscar, redigerad totalt 8 gånger.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
På tal om Bornholm så skrev Rosborn den 4 maj 2021 följande i detta forum:
"947 omtalas områden som motsatte sig danerna: ”De största var Kutilandia, Hiatlandia, Kalmarnau, Burgenviue …”
964 erövrades delar av Skåne av Harald för att skydda det ”från överfall av fientliga människor från Kuitis.”
965 utsåg och nominerade biskop Poppo efter att Harald blivit döpt ”nya biskopar till Jytland och Zeland och därifrån skulle missionärsbröder skickas till avlägsna länder som Sconviue, Norregia, Kutlandia, Burgendviue och Sveonia.”
Innan början av striden vid Fyrisvallarna 986 omtalas Toke Gormssons krigare vara ”från Sconviue samt de andra Danów (danskarna) och några från öarna Kutis och Burnaholmir.”
Jag kan bara redovisa vad som står i dokumentet men min uppfattning är att den stora ön Kutlandia rimligtvis bör vara Gotland. Burgenviue/Burnaholmir bör vara Bornholm."
"947 omtalas områden som motsatte sig danerna: ”De största var Kutilandia, Hiatlandia, Kalmarnau, Burgenviue …”
964 erövrades delar av Skåne av Harald för att skydda det ”från överfall av fientliga människor från Kuitis.”
965 utsåg och nominerade biskop Poppo efter att Harald blivit döpt ”nya biskopar till Jytland och Zeland och därifrån skulle missionärsbröder skickas till avlägsna länder som Sconviue, Norregia, Kutlandia, Burgendviue och Sveonia.”
Innan början av striden vid Fyrisvallarna 986 omtalas Toke Gormssons krigare vara ”från Sconviue samt de andra Danów (danskarna) och några från öarna Kutis och Burnaholmir.”
Jag kan bara redovisa vad som står i dokumentet men min uppfattning är att den stora ön Kutlandia rimligtvis bör vara Gotland. Burgenviue/Burnaholmir bör vara Bornholm."
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Kutilandia/Kutlandia blir förstås Gotland eftersom G och K är varianter av samma ljud (skapas på samma sätt i munnen men i övrigt dialektalt varierad) och dessutom har samma runa i den reducerade futharken. Jag tror att Sven satte ett frågetecken kring vilka som avsågs med Kuitis/Kutis. Enligt GW besökte Styrbjörn Själland och Skåne, så det bör ha varit öar längs vägen upp till Uppsala som inte stod under kontroll av eller var i opposition mot Svearna. Där har vi Bornholm, Öland och Gotland. Kuitis kan vara en kortform av Kutlandia, eller benämningen på folket där, Kuitis = Goter (på Gotland). Kalmarnau bör avse Öland.fileoscar skrev: ↑8 januari 2024, 16:23På tal om Bornholm så skrev Rosborn den 4 maj 2021 följande i detta forum:
"947 omtalas områden som motsatte sig danerna: ”De största var Kutilandia, Hiatlandia, Kalmarnau, Burgenviue …”
964 erövrades delar av Skåne av Harald för att skydda det ”från överfall av fientliga människor från Kuitis.”
965 utsåg och nominerade biskop Poppo efter att Harald blivit döpt ”nya biskopar till Jytland och Zeland och därifrån skulle missionärsbröder skickas till avlägsna länder som Sconviue, Norregia, Kutlandia, Burgendviue och Sveonia.”
Innan början av striden vid Fyrisvallarna 986 omtalas Toke Gormssons krigare vara ”från Sconviue samt de andra Danów (danskarna) och några från öarna Kutis och Burnaholmir.”
Jag kan bara redovisa vad som står i dokumentet men min uppfattning är att den stora ön Kutlandia rimligtvis bör vara Gotland. Burgenviue/Burnaholmir bör vara Bornholm."
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Helt enig, Åke P.
Men det intressanta just denna gång är benämningen för Bornholm. Avico verkar vara ganska enhetlig i vad han kallar ön - och det är långt ifrån "lumn".
Jfr tidigare inlägg.
Men det intressanta just denna gång är benämningen för Bornholm. Avico verkar vara ganska enhetlig i vad han kallar ön - och det är långt ifrån "lumn".
Jfr tidigare inlägg.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Det är helt korrekt, det är Sven som har den primära kontakten med familjen vad gäller GW:s översättning, och familjen har förtroende för honom. Det betyder inte att Sven har någon exklusiv rätt till materialet, materialet är privatägt, men familjen har hittills visat välvilja i att förmedla vad det innehåller. Översättningen görs inom familjen och det arbetet är snart klart, och det är sen Sven som sammanställer det för publikation. När arbetet är klart redovisas det i sin helhet. Vill du inte veta i förhand vad intressanta avsnitt innehåller bara för att det ännu inte är redovisat enligt konstens regler, så läs dem inte, det är din ensak.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Jag tror som du att det kan vara en felläsning. På alla sidor i Antoninas översättning finns indexeringar av olika form och färg samt namn på personer och platser i olika färger under texten skrivet med annan handstil än Antoninas. Jag kan inte tro annat än att det måste vara Stanislaw Lorentz som gjort dessa "taggar" och indexeringar, och vid sidan om skapat sig ett register över namnen. Jag har inte bild på den sidan i Atoninas block, men där borde man då kunna se hur Lorentz tolkat lumn/Iumn i texten. Intressant vore också om man kunde återfinna Lorentz egna anteckningar/register om GW på polska Nationalmuseum.