En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Jag har aldrig påstått att det är själva översättandet som tar tid. Utan att gå närmare in på det så vill jag bara påminna om att materialet fortfarande är privatägt, det ligger inte på Svens bord.
Senast redigerad av 2 ÅkeP, redigerad totalt 2 gång.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Åke du skriver att materialet inte är översatt ännu. Menar du att någon inte låter det översättas? Det gick blixtsnabbt att översätta mycket passande material som gav underlag till en rad tolkningar som sades vara bevis. Sen hänvisar man till att det tar tid att översätta....
Hör du hur det låter? Seriös forskning redovisar sitt material...Vad är det här....?
Hör du hur det låter? Seriös forskning redovisar sitt material...Vad är det här....?
-
- Inlägg: 561
- Blev medlem: 2 augusti 2016, 13:00
- Ort: Les Cayrouses, 12140 Florentin Aveyron, Frankrig
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Yngwe, Jeg mener at guldplakettens ejer har betalt familien for at blive eneste ejer, og jeg gætter på at denne "handel" også omfatter papirerne.
Det drejer sig måske om en slags investering, en ærlig og åben satsning på at alt dette er penge værd. Ikke bare om videnskab og respekt for fortiden! Men også om en form for tro på at disse ting er ægte og værdifulde. Heri er der intet suspekt eller umoralsk.
OK. Hvis jeg havde foretaget en sådan satsning, så ville jeg også være forsigtig med at offentliggøre alt, ikke mindst da de danske museumsfolk ser med mistro på sagen.
Det drejer sig måske om en slags investering, en ærlig og åben satsning på at alt dette er penge værd. Ikke bare om videnskab og respekt for fortiden! Men også om en form for tro på at disse ting er ægte og værdifulde. Heri er der intet suspekt eller umoralsk.
OK. Hvis jeg havde foretaget en sådan satsning, så ville jeg også være forsigtig med at offentliggøre alt, ikke mindst da de danske museumsfolk ser med mistro på sagen.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Om jag hade fått låna ett gammalt manuskript idag med en viss tidsbrist i ryggen så hade jag fotograferat sidorna med egen kamera eller betalat en erfaren fotograferare med proffskamera. Då kan man ju sitta i lugn och ro efter lånet.
Nu vet jag inte alls hur det såg ut på 1960-talet eller i Polen men tycker der är märkligt att inte en enda sida avfotofraferades eller avskrevs rakt av (dvs. latin->latin). Hade familjen verkligen ingen kamera? Och bland alla anteckningar, inte en enda sida med en ren avskrift?
Nu vet jag inte alls hur det såg ut på 1960-talet eller i Polen men tycker der är märkligt att inte en enda sida avfotofraferades eller avskrevs rakt av (dvs. latin->latin). Hade familjen verkligen ingen kamera? Och bland alla anteckningar, inte en enda sida med en ren avskrift?
-
- Inlägg: 561
- Blev medlem: 2 augusti 2016, 13:00
- Ort: Les Cayrouses, 12140 Florentin Aveyron, Frankrig
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Der var naturligvis kameraer i Polen, men at bruge sit kamera til at affotografere dokumenter var mistænkeligt. I Østblokken levede man i en form for belejringstilstand. Der var ingen kopieringsmaskiner.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Sidorna i originalet blev troligen avfotograferade, det skulle förvåna mej annars med tanke på att Stanislaw Lorentz var inblandad, men var de fotona/filmen i så fall sen blivit av är okänt. Innehållet på dem var förstås lika känsligt för dåvarade sovjetregimen som originalet. Om Antonina själv hade några egna foton på originalet är okänt.
Eller kanske inte? Filmen måste sen framkallas vilket man kanske inte kunde göra hemma själv utan måste lämna iväg, med de risker det skulle innebära.
Eller kanske inte? Filmen måste sen framkallas vilket man kanske inte kunde göra hemma själv utan måste lämna iväg, med de risker det skulle innebära.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Om jag förstår det rätt så har alltså guldplaketten sålts. Med ledning av Wikipedia till ett bolag som vi inte känner ägarna till. Jfr: "The Curmsun disc is owned by an undisclosed company and deposited at a bank vault in Sweden. The disc's insured value is USD 3.5 million and the valuation has been performed by Jonny Westling, an expert appointed by Swedish Chamber of Commerce and Lloyds/Brookfield Underwriting".Mio Nielsen skrev: ↑16 april 2023, 09:35Yngwe, Jeg mener at guldplakettens ejer har betalt familien for at blive eneste ejer, og jeg gætter på at denne "handel" også omfatter papirerne.
Det drejer sig måske om en slags investering, en ærlig og åben satsning på at alt dette er penge værd. Ikke bare om videnskab og respekt for fortiden! Men også om en form for tro på at disse ting er ægte og værdifulde. Heri er der intet suspekt eller umoralsk.
OK. Hvis jeg havde foretaget en sådan satsning, så ville jeg også være forsigtig med at offentliggøre alt, ikke mindst da de danske museumsfolk ser med mistro på sagen.
Men om försäljningen också omfattade brevmaterialet så får man väl tro att "familjen" är hel- eller delägare till bolaget i fråga. För Sielski verkar åtminstone involverad i översättningarna utifrån vad Rosborn berättar i sociala medier.
Jag kan hålla med Yngwe om det märkliga med den utdragna översättningsprocessen. Min bild (med alla dess begränsningar) är alltså att Rosborn inte har tillgång till den stora brevskörden utan har antingen bara tillfälligt sett lådan med brev (vars polska han ändå inte kan tolka) eller till och med endast sett det foto av brevhögen som publicerats som "bevis". Sedan förses Rosborn peu en peu med översatta snuttar. Denna punktvisa leverans verkar nu ha pågått i åratal.
En inte särskilt förtroendeingivande modell i mina ögon - förutsatt att jag uppfattat det någorlunda rätt.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Det är lite obehagligt när värdeskillnaden på äkta vara och falska är mycket stor.
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Håller med fileoscar.
Det kommer lite pö om pö och även i den senaste artikeln av Rosborn på academia.edu som Åke hänvisade till står det klart och tydligt bidrag av ... Sielski. Alltså återigen en icke-professionell översättning.
Det är något som inte känns bra.
Är det Sven som får en bit då och då?
Eller är det Sven som vill ha total kontroll och vara först på bollen när det gäller att tolka och sätta in det i ett arkeologiskt-historiskt sammanhang?
Och den mer meriterade gruppen som jobbar med materialet. Vilka ingår i den gruppen? Tidsplan? Målsättning?
Det kommer lite pö om pö och även i den senaste artikeln av Rosborn på academia.edu som Åke hänvisade till står det klart och tydligt bidrag av ... Sielski. Alltså återigen en icke-professionell översättning.
Det är något som inte känns bra.
Är det Sven som får en bit då och då?
Eller är det Sven som vill ha total kontroll och vara först på bollen när det gäller att tolka och sätta in det i ett arkeologiskt-historiskt sammanhang?
Och den mer meriterade gruppen som jobbar med materialet. Vilka ingår i den gruppen? Tidsplan? Målsättning?
-
- Inlägg: 561
- Blev medlem: 2 augusti 2016, 13:00
- Ort: Les Cayrouses, 12140 Florentin Aveyron, Frankrig
Re: En nyupptäckt handskrift, ”Gesta Wulinensis ecclesiae pontificum”
Det er ikke min opfattelse at guldplaketten er blevet solgt, sådan som Fileoscar tror. Jeg tror, at det stadig er Tomas Sielski, der ejer den, men at man har skabt et selskab af praktiske og økonomiske grunde.
Endvidere: At Tomas Sielski foretager oversættelser kan ses som en økonomisk nødvendighed. Der er vist ingen mæcen der tilbyder at betale honorarer og der er ingen forlydender om at Tomas og Sven er rige på penge. Iøvrigt bliver oversættere professionnelle ved at ... oversætte. Det er ikke et erhverv med godkendt uddannelse og diplom. Visi's mistanke på grund af dette er uberettiget.
Endvidere: At Tomas Sielski foretager oversættelser kan ses som en økonomisk nødvendighed. Der er vist ingen mæcen der tilbyder at betale honorarer og der er ingen forlydender om at Tomas og Sven er rige på penge. Iøvrigt bliver oversættere professionnelle ved at ... oversætte. Det er ikke et erhverv med godkendt uddannelse og diplom. Visi's mistanke på grund af dette er uberettiget.