Vilka var al-Ludhana?
-
- Inlägg: 1787
- Blev medlem: 30 april 2015, 22:45
- Ort: Blekinge
Re: Vilka var al-Ludhana?
Det låter lite som lundensare från Lund. Men det stämmer varken med år eller antal.
Re: Vilka var al-Ludhana?
Mängden skepp och manskap styr mig bort från Gotland och ned mot Vendland.
//anders
//anders
Re: Vilka var al-Ludhana?
hur är det med språket. L och J har ju ett visst samband... och om man glider lite på det sp blir det ju al-juder.... vilket vore mycket enklare att koppla ihop med något. Ett lågskott men någonstans måste man ju börja...
-
- Inlägg: 828
- Blev medlem: 6 maj 2015, 11:48
Re: Vilka var al-Ludhana?
Ang. al-Ludhana kan man kolla på samtida händelser återgivna enligt nordisk tradition:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Rollo
”Rollo 911 ingick ett avtal med kung Karl i staden Saint-Clair-sur-Epte. Rollo fick ett område runt Seines nedre lopp med Rouen som grevskap mot att han försvarade området mot andra vikingar”
Om Rollos forna medhjälpare behövde nya utmaningar så stämmer det tämligen väl tidsmässigt med:
Karfredriks inledande inlägg: ”Det var just efter 912-913 att runt 599 av deras skepp, med 100 man”
Men namnet al-Ludhana då?
Mindre bra tidsmässigt stämmer Lodbroks härjningar, men London på nordiskt tungomål el dyl kan ge en del ide’er:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Ragnar_Lodbrok
”han plundrade omgivningarna och belägrade Paris år 845”
”Han får då ett område som hette Lundunaborg.”
Vad kan luden heta på arabiska?
Luden (tyska) = kthyr alshaer
Hairy (engelska) = kthyr alshaer
Dvs man blir inte mkt klokare av ”Luden”.
Man kan försöka sätta sig in i de arabiska skriftställarnas situation. De kan ha fått rapporter om Lodbroks tidigare härjningar och de flottor som härjade i medelhavet efter detta:
http://varldenshistoria.se/civilisation ... vikingarna
”En stor flotta seglade år 859 söderut från Seine i Frankrike och vidare genom Gibraltar sund. Vikingarna härjade längs kusten i våra dagars Marocko och besegrade en muslimsk styrka, innan de fortsatte längre in över Medelhavet.”
En arabisk skriftställare kan ha hört om nya härjningar norrut. Angriparna kommer längre norrifrån än Paris, så mkt kan han ha snappat upp. Vad skall han då skriva att de heter? London ligger norr om Paris, kan det passa tro?
Det arabiske skriftställaren kanske har hört el läst om de tidigare härjningarna i medelhavet från sina kollegor. Var det inte London dessa nordliga hade skrutit om att ha erövrat, så säg? Var det inte Lundunaborg el liknande de nordliga kallade det?
Om man nu göra ett sista försök att sätta sig in i de arabiska skriftställarnas situation så ligger nedanstående inte långt borta:
al-Ludhana
https://sv.wikipedia.org/wiki/Rollo
”Rollo 911 ingick ett avtal med kung Karl i staden Saint-Clair-sur-Epte. Rollo fick ett område runt Seines nedre lopp med Rouen som grevskap mot att han försvarade området mot andra vikingar”
Om Rollos forna medhjälpare behövde nya utmaningar så stämmer det tämligen väl tidsmässigt med:
Karfredriks inledande inlägg: ”Det var just efter 912-913 att runt 599 av deras skepp, med 100 man”
Men namnet al-Ludhana då?
Mindre bra tidsmässigt stämmer Lodbroks härjningar, men London på nordiskt tungomål el dyl kan ge en del ide’er:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Ragnar_Lodbrok
”han plundrade omgivningarna och belägrade Paris år 845”
”Han får då ett område som hette Lundunaborg.”
Vad kan luden heta på arabiska?
Luden (tyska) = kthyr alshaer
Hairy (engelska) = kthyr alshaer
Dvs man blir inte mkt klokare av ”Luden”.
Man kan försöka sätta sig in i de arabiska skriftställarnas situation. De kan ha fått rapporter om Lodbroks tidigare härjningar och de flottor som härjade i medelhavet efter detta:
http://varldenshistoria.se/civilisation ... vikingarna
”En stor flotta seglade år 859 söderut från Seine i Frankrike och vidare genom Gibraltar sund. Vikingarna härjade längs kusten i våra dagars Marocko och besegrade en muslimsk styrka, innan de fortsatte längre in över Medelhavet.”
En arabisk skriftställare kan ha hört om nya härjningar norrut. Angriparna kommer längre norrifrån än Paris, så mkt kan han ha snappat upp. Vad skall han då skriva att de heter? London ligger norr om Paris, kan det passa tro?
Det arabiske skriftställaren kanske har hört el läst om de tidigare härjningarna i medelhavet från sina kollegor. Var det inte London dessa nordliga hade skrutit om att ha erövrat, så säg? Var det inte Lundunaborg el liknande de nordliga kallade det?
Om man nu göra ett sista försök att sätta sig in i de arabiska skriftställarnas situation så ligger nedanstående inte långt borta:
al-Ludhana
-
- Inlägg: 774
- Blev medlem: 8 juli 2015, 20:21
- Ort: Uppsala
Re: Vilka var al-Ludhana?
al-Ludhana = daner??
-
- Inlägg: 1787
- Blev medlem: 30 april 2015, 22:45
- Ort: Blekinge
Re: Vilka var al-Ludhana?
Där har du nog lösningen. Men vad betyder Lu?Anders i Uppsala skrev:al-Ludhana = daner??
-
- Inlägg: 774
- Blev medlem: 8 juli 2015, 20:21
- Ort: Uppsala
Re: Vilka var al-Ludhana?
Eller: al-Ludhana = de som dyrkar Oden??Bäckahästen skrev:Där har du nog lösningen. Men vad betyder Lu?Anders i Uppsala skrev:al-Ludhana = daner??
Men jag tror också att daner är mest sannolikt och att "lu-" är något slags prefix, antingen fornnordiskt eller arabiskt...?
-
- Inlägg: 828
- Blev medlem: 6 maj 2015, 11:48
Re: Vilka var al-Ludhana?
Anders i Uppsala mfl!
Ang lu:
http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm
MASCULINE ISMS [GIVEN NAMES]
Lu’lu’
MASCULINE COGNOMENS
including both laqabs and nisbas
al-Lu’lu’i [of Lu’lu’ah (near Damascus)]
Bibliography
Patton, Douglas, Badr al-Din Lu’lu: Atabeg of Mosul, 1211-1259, University of Washington Press, Seattle, 1991
http://www.ummah.com/forum/showthread.p ... ord-marjan
"The scholars of Tafseer said: "al-Marjaan is small lu'lu' (pearls), and lu'lu' is a collective noun for the beads that come out of the seashell, and al-Marjaan is whiter, ..., Abu al-Haytham said: scholars differ on what Al-marjaan is, some said that it's al-Bussadh (coral) which is a red gem (or matter) ,it is said that the Jinn throw it in the seas..."
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=l
l-lu'lu-u the pearl
Nedanstående är mkt lurigt då både sumeriska och arabiska är inblandat:
https://books.google.se/books?id=vtBLDQ ... ng&f=false
“His name is composed of two Sumerian Words meaning "young/fierce king" (lugal. king, banda: young, junior, small, but also fierce) From references of Arabic and the Assyriology method, and using al-Jibouri rules. LU = man GAL = mighty”
Lu =man skall alltså inte ses som ngt generellt arabiskt (då sumeriska är inblandat), utan kanske snarare:
https://en.bab.la/dictionary/english-arabic/men
Man=rajul
Men som man kan läsa nedan finns många undantag:
Beth Notzon and Gayle Nesom: “The Arabic Naming System”
https://www.councilscienceeditors.org/w ... 20-021.pdf
“As naming practices differ among Arab cultures, so are there many exceptions to naming practices within cultures.”
Ang lu:
http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm
MASCULINE ISMS [GIVEN NAMES]
Lu’lu’
MASCULINE COGNOMENS
including both laqabs and nisbas
al-Lu’lu’i [of Lu’lu’ah (near Damascus)]
Bibliography
Patton, Douglas, Badr al-Din Lu’lu: Atabeg of Mosul, 1211-1259, University of Washington Press, Seattle, 1991
http://www.ummah.com/forum/showthread.p ... ord-marjan
"The scholars of Tafseer said: "al-Marjaan is small lu'lu' (pearls), and lu'lu' is a collective noun for the beads that come out of the seashell, and al-Marjaan is whiter, ..., Abu al-Haytham said: scholars differ on what Al-marjaan is, some said that it's al-Bussadh (coral) which is a red gem (or matter) ,it is said that the Jinn throw it in the seas..."
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=l
l-lu'lu-u the pearl
Nedanstående är mkt lurigt då både sumeriska och arabiska är inblandat:
https://books.google.se/books?id=vtBLDQ ... ng&f=false
“His name is composed of two Sumerian Words meaning "young/fierce king" (lugal. king, banda: young, junior, small, but also fierce) From references of Arabic and the Assyriology method, and using al-Jibouri rules. LU = man GAL = mighty”
Lu =man skall alltså inte ses som ngt generellt arabiskt (då sumeriska är inblandat), utan kanske snarare:
https://en.bab.la/dictionary/english-arabic/men
Man=rajul
Men som man kan läsa nedan finns många undantag:
Beth Notzon and Gayle Nesom: “The Arabic Naming System”
https://www.councilscienceeditors.org/w ... 20-021.pdf
“As naming practices differ among Arab cultures, so are there many exceptions to naming practices within cultures.”
-
- Inlägg: 828
- Blev medlem: 6 maj 2015, 11:48
Re: Vilka var al-Ludhana?
Ang “lu” och arabiska dialekter: Arabic dialects of the Jews in Tripoli Libya
https://books.google.se/books?id=Yqh3DX ... al&f=false
“lu "if" Usually accompanied by kan (both conjugated according to the subject or invariable) and denotes the simple condition.”
Lu i namnet al-Ludahna skulle i så fall kunna uttrycka en osäkerhet om vilka det rör sig om. Om man provar på t ex danskar:
Om danskar
Förutsatt danskar
Antaget danskar
https://books.google.se/books?id=Yqh3DX ... al&f=false
“lu "if" Usually accompanied by kan (both conjugated according to the subject or invariable) and denotes the simple condition.”
Lu i namnet al-Ludahna skulle i så fall kunna uttrycka en osäkerhet om vilka det rör sig om. Om man provar på t ex danskar:
Om danskar
Förutsatt danskar
Antaget danskar